Objetivos
| ·
|
Formación
teórica y práctica en la traducción directa e
inversa del francés técnico, empresarial, literario y
jurídico.
|
| ·
|
Análisis contrastivo de lenguas (francés-español)
|
Realización
de los 50 créditos de que consta el programa bianual
El
Máster consta de 22 bloques temáticos distribuidos en dos
cursos académicos (50 créditos, 25 créditos en
cada curso) que se completan con un Trabajo de Investigación fin
del Máster (2 créditos).
El profesorado pertenece a universidades españolas (Alicante,
Valencia, Murcia y Madrid, entre otras) y extranjeras (ISTI, Marie
Haps, Servicio de Traducción de la Unión Europea, ETI,
Artois, ESIT de París, entre otros).
Los alumnos que realicen un solo módulo recibirán en
diploma de Especialista en Traducción Francesa. Los alumnos que
deseen obtener el título de Máster tendrán que
realizar:
· El curso de Especialista en
Traducción Francesa e Interpretación Consecutiva, con una
duración de 250 horas lectivas (25 créditos) en el verano.
· El curtso de
Especialista en Traducción Francesa e Interpretación Simultánea, con una
duración de 250 horas lectivas (25 créditos) en el verano siguiente.
· El trabajo de investigación fin de Máster (2 créditos).
El
módulo A se realizará durante los meses de julio y agosto
(seis semanas). El módulo B se realizará en los mismos
meses
(seis semanas)
del
verano siguiente. Las clases tienen lugar en sesiones de
mañana y tarde durante el mes de juio y sólo de
mañana durante el mes de agosto. La asistencia es obligatoria,
con el régimen de tolerancia admitido legalmente de un 20% de
las sesiones. El método de trabajo es teórico y
práctico. Las clases empiezan el 1 de julio de cada año.
La
evaluación consiste en 5 exámenes escritos que se
realizarán en el mes de octubre: a) Teoría de la
traducción; b) Traducción jurídica; c)
Traducción económica; d) Traducción técnica
y científica; e) traducción de una segunda lengua
extranjera, preferiblemente el inglés. Los alumnos que lo deseen
pueden realizar la prueba de interpretación, cuya
superación se consignará en el título.
Para
los alumnos que no residan en Alicante, los organizadores del curso
podrán facilitar alojamiento en la ciudad o en las residencias
próximas a la universidad. También está
previsto poder realizar los exámenes de octubre en la
universidad de origen del alumno, siempre que ésta se encuentre
lejos de Alicante.
Requisitos
académicos
| ·
|
Doctor o Licenciado en Filología Francesa o en Traducción (Francés como lengua B o C).
|
| ·
|
Cualquier
otra
licenciatura universitaria junto con la acreditación, mediante
documentación de un buen conocimiento de la lengua
francesa.
|
·
|
Los diplomados universitarios
pueden realizar el curso de Especialista siempre que demuestren un buen
conocimiento de la lengua francesa.
|
Preinscripción
| ·
|
Se ofrece un máximo de 30 plazas.
Enviar por correo certificado (o presentar personalmente) a:
Prof. Dr. Fernando Navarro
Director del Máster de Traducción Francesa
Facultad de Filosofía y Letras - Edificio C
Universidad de Alicante
Apdo. Correos 99 - 03080 - Alicante
|
| ·
|
Documentación:
a)
Fotocopia del título de licenciado o diplomado (compulsada)
b) Fotocopia del DNI con 2 fotos tipo carnet.
c) Curriculum Vitae
|
Matriculación
| ·
|
En
la Comisión de Doctorado de la Universidad de Alicante, en
abril-mayo. Teléfono 965 90 9422; Fax: 965 90 9442; Correo
electrónico: postgrau@ua.es
|
| ·
|
Documentación, plazos
y requisitos
.
|
Información
suplementaria (de carácter
administrativo (matrícula, precios, normativa, impresos, etc.)
Comisión
de Doctorado de la Universidad de Alicante
Tel. 96 590
34 66
Página
Web de la Comisión de Doctorado
|