INSTITUTIONAL TRANSLATION
Course Syllabus



CREDITS
ECTS
NO. OF PLACES
FEES
60
25 per linguistic combination
€24.54/ credit
A minimum of 3 students is required to teach any of the linguistic combinations offered.

Minimum number of European credits by student  and teaching period: 15 for first registration and 4 for those continuing studies.


AIMED AT
Especially to those applicants holder sof a Graduate Programme in Translation and Interpreting, Language Studies, Law or other related sciences, as well as any other graduate programme along with accredited professional experience in this field.
Any other Graduate Programme along with good command of the languages envolved in each case and, at least, minimum knowledge of the professional field of the Master's Programme.


SELECTION CRITERIA
(Maximum: 10 points)
A)
Relevant criteria relevantes para valorar la training; académica: 0/5 points.
   A.1)
Global sudent's record: 0/1 points.

a) "A" with honors: 1

b) Excellent: 0.75

c) Second class: 0.5

d) Pass: 0.25
    A.2)
Specific student's record (subjects related with the contents of the Master's Programme): 0/1 points.

a) "A" with honors: 1

b) Excellent: 0.75

c) Second class: 0.5

d) Pass: 0.25
    A.3)
Others academic and/or professional training courses relevant to the contents of the postgraduate programme, especially th efact of having obtained a relevant Master's Programme certificate: 0/2 points.
    A.4)
Relevant studies at foreign universities whose vehicular language matches the foreign language of the chosen linguistic combination: 0/1 points.
B)
Relevant criteria to assess the knowledge of languages: 0/2.5 points.
    B.1)
Be native speaker or have accreditation of the foreign language chosen(Certificate of the State-run Language School or similar, have taken university studies in the language concerned, etc): 0/1 points.
    B.2)
Be native speaker or have accreditation of the Spanish Language (C2 or DELE Superior from the Cervantes Institute, have taken university studies in Spanish, etc.): 0/1 points.
    B.3)
Be native speaker or have accredited command of other languages: 0/0.5 points.
C)
Relevant criteria to assess professional experience: 0/2.5 points.
    C.1)
Years of professional experience: 0/1 points.
    C.2)
Professional level achieved: 0/1 points.
    C.3)
Work developed in positions related to the contents of the postgraduate programme: 0/0.5 points.


Specific Requirements
A sine qua non requirement is the advanced knowledge of the languages involved in each case, as well as the possesion of an academic or professional profile suitable to the chosen Master's Programme. Both cases should be accredited with certificates or either via an interview, which will be, preferably, in person.
Also, the student's record or professional experience, as well as having taken others postgraduate programmes is relevant.


PERSON RESPONSIBLE / CONTACTS
Department of Translation & Interpreting
dtint@ua.es
Tel. no. 96 590 98 48


WEBSITE
http://www.ua.es/dpto/trad.int/estudios/master_instit/master_instit.html


PLACE FOR
APPLICATION REGISTRATION
DPSC DPSC