Primeras
Jornadas Internacionales de Alicante
5-7 noviembre 1998
La ambición principal
de estas Primeras Jornadas Internacionales de Alicante es volver a proponer,
después de unos cuarenta años, un lugar internacional de
confrontación teórica entre los investigadores y docentes
que trabajan sobre las lenguas desde un punto de vista 'generalista'. Durante
este período relativamente largo, la lingüística general,
la teoría de la literatura y la traductología han evolucionado
independientemente a pesar de tener intereses comunes: necesitaban profundizar
en la conceptualización de sus objetos de estudio, afinar sus puntos
de vista y construir aparatos teóricos autónomos. Llegados
a estos resultados, es posible y necesario volver a pensar hoy, desde un
punto de vista interdisciplinario, las múltiples relaciones entre
lenguas, literatura y traducción. Las lenguas, en tanto que herramientas
y, a su vez, objetos de procesos, constituyen la materia prima, esencial,
sobre la cual la literatura se desarrolla y dentro de la cual la traducción
construye enlaces. Superados, por una parte, los ingenuos postulados del
formalismo lingüístico y críticoliterario y, por otra
parte, la presión histórica de las viejas concepciones de
las filologías, las tres disciplinas generales que son la lingüística,
la teoría de la literatura y la traducción pueden, ahora,
compartir y confrontar problemáticas, métodos, hipótesis
teóricas específicas de sus campos de investigación
e independientes de cuestiones de lenguas particulares. Así, el
desarrollo de cada una de estas disciplinas nos ha llevado a una situación
excepcionalmente interesante en la cual se ha vuelto posible proponer nuevas
perspectivas interdisciplinares sobre las actividades verbales que constituyen
sus objetos y que son esenciales en la vida del hombre.
El programa de estas jornadas
comprenderá:
-
ponencias de personalidades
que han marcado la comunidad científica por su trabajo sobre estos
temas;
han confirmado su participación:
-
Charles J. Fillmore (University
of California in Berkeley);
-
János S. Petöfi
(Università degli Studi di Macerata, Italia);
-
Agustín García
Calvo (Universidad Complutense, Madrid);
-
Umberto Eco (Università
degli Studi, Bologna, Italia) (videoconferencia)
quedan pendientes de confirmación:
-
Paul Ricoeur (Université
de Paris);
-
comunicaciones evaluadas por
el Comité Científico de las Jornadas y
-
mesas redondas en las cuales
se debatirán las ideas expuestas y se evaluarán los resultados
conseguidos durante las sesiones, al tiempo que se propondrán temas
de reflexión para el futuro.
El tema central de las Jornadas
emerge del planteamiento general anteriormente expuesto: la interpretación,
actividad esencial para las tres áreas de conocimiento y, en general,
inherente a cualquier actividad humana. La interpretación se abordará
de manera interdisciplinaria a través de las siguientes cuestiones:
-
El idioma como realidad del
lenguaje
-
Lenguas y lenguaje: variedad,
variabilidad y unidad
-
Las lenguas, ¿materia
prima de las literaturas?
-
La literatura en tanto que idioma
y lenguaje
-
Si la literatura es traducción...
y la traducción literatura
-
El problema traductológico
de la literatura: atacar la ontología
-
Hablar, traducir e interpretar
-
Palabras y términos:
las descripciones del léxico
-
La interpretación de
la literatura y la literatura de la interpretación
-
Traducir e interpretar: ¿Comentar
textos?
-
Construcción de sentido
y “paseos inferenciales”
Traducir: ¿conservar
la información o el punto de vista?
INSCRIPCIONES
Las personas interesadas
en participar pueden solicitar su inscripción a la Secretaria de
las Jornadas.
Plazas limitadas: las solicitudes
de inscripción se tramitarán en el orden de recepción
y el plazo permanecerá abierto hasta el 23 de octubre de 1998.
Cuota de inscripción:
-
Estudiantes y licenciados en
paro: 5.000 Ptas
-
Otros participantes: 10.000
Ptas
La cuota ha de abonarse por
transferencia bancaria a la cuenta nº 2090.3191.15.0040074242
de la CAM.
BOLETÍN DE INSCRIPCIÓN
APELLIDOS:_____________________________________________________________
NOMBRE:_______________________________________________________________
DIRECCIÓN POSTAL:_____________________________________________________
DIRECCIÓN E-MAIL:______________________________________________________
TELÉFONO:_____________________________________________________________
PROFESIÓN:____________________________________________________________
SECRETARÍA DE
LAS JORNADAS
Profesora Belén Saiz
Noeda
Jornadas 98
Seminario de Teoría
de la Literatura
Facultad de Filosofía
y Letras
Universidad de Alicante
Ap. Correos 99
E-03080 Alicante
E-mail: BSaiz@ua.es
(indicar 'subject': Jornadas98)
COMPOSICIÓN DEL COMITÉ
DE ORGANIZACIÓN:
-
Pierre-Yves Raccah, Presidente
pyr@prax.univ-montp3.fr
-
Belén Saiz Noeda, Secretaria
BSaiz@ua.es
-
Dolores Abascal Vicente
-
Pedro Aullón de Haro
-
Francisco Chico Rico
-
M. Helena Fernández Prat
COMPOSICIÓN DEL COMITÉ
CIENTÍFICO
1. Confirmado
-
Pierre-Yves Raccah, Presidente
(Lingüística General y Traducción, Montpellier y Alicante)
-
M. Helena Fernández Prat,
Secretaria (Lingüística General, Alicante)
-
Enrique Alcaraz (Inglés,
Alicante)
-
Rafael Alemany (Catalán,
Alicante)
-
Pedro Aullón de Haro
(Teoría de la Literatura, Alicante)
-
Francisco Chico Rico (Teoría
de la Literatura, Alicante)
-
Charles J. Fillmore (Lingüística
General, Estados Unidos),
-
János S. Petöfi
(Teoría Textual, Alemania e Italia)
-
Belén Saiz Noeda (Teoría
de la Literatura, Alicante)
-
Mercedes Tricás (Traducción,
Barcelona)
-
Vicent Salvador (Catalán
y análisis del discurso, Castellón)
2. Confirmación pendiente
-
*Umberto Eco (Semiótica,
Italia),
-
*Agustín García
Calvo (Filologías Antiguas y Traducción, Madrid)
-
*Paul Ricoeur (Filosofía,
Francia)
|