|
Inici > Activitats > Programa Oficial de Postgrau |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MÀSTER OFICIAL EN ASSESSORAMENT LINGÜÍSTIC I CULTURA LITERÀRIA: APLICACIONS AL CONTEXT VALENCIÀ.
Durada: 120 crèdits
ECTS
Preu: El preu per crèdit matriculat
l'estableix anualment el Decret de Taxes de la Generalitat Valenciana. En el
curs acadèmic 2006-2007 va quedar establit en 18,43 € per crèdit.
Informació, Institut
Interuniversitari de Filologia Valenciana:
Universitat d’Alacant
Apartat 99 - 03080 Alacant
T
965 90 93 29
F 965 90 93 17
Universitat Jaume I
Facultat
de Ciències
Humanes i Socials
Campus Riu Sec
12071 -
Castelló
T 964 72 95 33
Universitat de València
Av.
Blasco Ibáñez 32
46010 València
T 963 86 40 90
F 963
86 42 36
Preinscripció i matrícula (Curs 2009-2010)
Alumnes Universitat Alacant
Preinscripció i
Matrícula
Alumnes Universitat Jaume I
Preinscripció i Matrícula
Alumnes Universitat València
Per acord intern
de la Comissió Acadèmica del Màster, es podran reconèixer fins a
24 crèdits de matèries equivalents de la llicenciatura de
Filologia Catalana o afins.
Els canvis tecnològics,
socials i culturals plantegen nous reptes comunicatius. Per tal d’afrontar-los,
el Màster en Assessorament Lingüístic i Cultura Literària que promou l’IIFV
t’ofereix capacitació acadèmica i professional en dos cursos. El primer és
troncal. El segon et proposa tres itineraris: ensenyament secundari,
institucions i mitjans de comunicació i indústries de la llengua. El Màster
t’aporta una visió interdisciplinària, integrant els coneixements filològics
amb el domini de les TIC i les aplicacions professionals. Tindràs a l’abast
un tutor acadèmic, que t’orientarà en la tria d’especialització. I
completaràs la formació escollint pràctiques externes o iniciant-te en la
recerca aplicada.
Completar la formació
lingüística i literària, integrant el coneixement de la realitat
Aprofundir la qualificació
professional, tot atenent les necessitats de formació
Iniciar-se en la recerca
científica, aplicada a la comunicació lingüística en l’entorn
Especialitats que incorporen
els ensenyaments conduents al títol:
Assessorament lingüístic i
cultura literària en l’ensenyament secundari
Assessorament lingüístic i
cultura literària en l’administració pública i els mitjans de
Assessorament lingüístic i
cultura literària en empreses editorials i de traducció
Perfil d’ingrés i requisits de formació:
El Màster es dirigeix fonamentalment a dos
grups d’estudiants:
a) Titulats universitaris amb
estudis superiors relacionats amb les àrees de coneixement o amb els perfils
professionals que el programa inclou (Filologies, Traducció i Interpretació,
Humanitats, Comunicació Audiovisual, Periodisme, Pedagogia, Magisteri i
Biblioteconomia i Documentació).
b) Professionals l’activitat
dels quals coincideix amb les àrees d’especialització del Màster o
(professors d’educació secundària, assessors lingüístics i culturals,
editors, traductors, bibliotecaris…).
Tots els aspirants a cursar el Màster hauran
d’acreditar complir els requisits d’accés als estudis de postgrau que
estableix el R. D. 56/2005, de 21 de gener de 2006 (BOE núm. 21)[1],
a més d’un coneixement oral i escrit de llengua catalana adequat al nivell
d’estudis universitaris de segon cicle.
Criteris d’admissió i de selecció
d’estudiants:
Tenint en compte els dos grups a què
prioritàriament es dirigeix el Màster l’accés a aquests estudis es farà per
dues vies diferenciades:
com a professional en
actiu;
com titulat universitari.
En ambdós casos, les sol·licituds
s’acompanyaran d’un document acreditatiu de l’activitat professional, que es
faça constar el període durant el qual s’ha exercit, o de la titulació
universitària prèvia, amb l’expedient acadèmic complet.
Criteris de priorització i comunicació
d’admesos i exclosos:
Acabat el període de preinscripció, si el
nombre total de preinscrits superara el de places totals disponibles, es
passaria a establir una priorització de les sol·licituds. Aquesta
priorització es farà atenent als criteris següents:
Seguint la previsió de demanda
anteriorment exposada, el 30% de les places es reserven per a
professionals en actiu i la resta per a titulats universitaris.
Dins del grup dels professionals, tindran
preferència:
1) Els funcionaris, contractats o
interins (professors d’ensenyança secundària de l’àrea de llengua i
literatura, assessors lingüístics, traductors, editors o mestres).
2) Els professionals autònoms que
acrediten l’exercici d’una professió relacionada amb alguna de les
especialitats.
3) Altres professionals d’activitats
afins.
En cada un d’aquests subgrups
es prioritzarà a partir de la major o menor antiguitat en l’exercici de la
professió. Dins del grup dels titulats universitaris, tindran preferència:
1) Doctorats de les àrees o
titulacions més amunt mencionades.
2) Estudiants de tercer cicle
de les àrees o titulacions més amunt mencionades.
3) Llicenciats en Filologia
Catalana o Filologia Hispànica (secció Filologia Valenciana), o en els
futurs graus corresponents.
4) Llicenciats en altres
filologies, Traducció i Interpretació, Humanitats, Comunicació Audiovisual,
Periodisme i Pedagogia, o en els futurs graus corresponents.
5) Diplomats en Magisteri o
Biblioteconomia i Documentació, o en els futurs graus corresponents.
6) altres llicenciats i
diplomats, o en els futurs graus corresponents. En cada subgrup es
prioritzarà a partir de les qualificacions obtingudes. En el cas que en un
dels dos grups no es cobriren les places disponibles, les places sobrants es
cobririen amb les sol·licituds excloses d’un altre grup. En tot cas, es
preveu una reserva del 10% de les places disponibles en el grup dels
titulats per a estudiants estrangers o per a programes d’intercanvi, la
priorització del qual respectarà els criteris exposats. En aquest cas, els
estudiants hauran d’acreditar uns coneixements suficients de les dues
llengües oficials de la Comunitat Valenciana.
Revisió de criteris i procediments:
La Comissió Acadèmica del Màster resoldrà les
incidències que plantege el procés de selecció i, vista la demanda i si
s’estima oportú, podrà revisar els criteris de priorització així com també
els mitjans i períodes de difusió.
Relació de matèries i
activitats formatives:
El diagnòstic del mercat
comunicatiu valencià i de la seua projecció professional fa recomanable el
disseny d’un nivell de postgrau que combine la formació comuna i
l’especialització dins dels tres àmbits anteriorment esmentats.
En conseqüència, el Màster que
l’IIFV proposa té una durada de 120 crèdits ECTS i
un bloc troncal, amb 60
crèdits ECTS, en mòduls de formació comuna;
un bloc d’especialització,
amb 60 crèdits ECTS de formació específica.
Aquest darrer es distribueix
en els tres itineraris d’especialització esmentats, és a dir, un per cada
àmbit d’activitat professional:
Assessorament lingüístic i
cultura literària en l’ensenyament secundari,
Assessorament lingüístic i
cultura literària en l’administració pública i els mitjans
Assessorament lingüístic i
cultura literària en empreses editorials i de traducció
Els 60 crèdits
d’especialització en cada itinerari es subdivideixen en 40 crèdits ECTS en
mòduls de formació específica i en 20 crèdits ECTS en què l’estudiant optarà,
d’acord amb l’especialització escollida, per un mòdul d’iniciació a la
recerca o per un mòdul de pràctiques formatives externes.
Tant el bloc comú com el
d’especialització es desglossen en mòduls o agrupament d’assignatures.
Representada en esquema, l’estructura del pla docent és aquesta:
Bloc Troncal
60 crèdits de
formació comuna
+
Bloc d’especialització
40
crèdits de formació específica
+
20
crèdits de...
Iniciació
a la recerca
O
Pràctiques formatives externes
L’estructura del màster amb la
relació de matèries, la durada en crèdits i la distribució per
Matèria
Professor i
Descriptor
Primer any. Bloc Troncal
Aprofundiment en
la formació lingüística
Lingüística
descriptiva: Formes de la comunicació lingüística
Professor:
Martines, Josep (UA)
Anàlisi i
descripció del sistema lingüístic d’acord amb els usos
comunicatius reals. Principis generals que regeixen una llengua
a partir de l’anàlisi de produccions lingüístiques concretes.
Lingüística
prescriptiva: Codificació normativa i nivells d’ús lingüístic
Professor: Montoya,
Brauli (UA)
Descripció de les
regles que distingeixen les formes lingüístiques correctes de
les que no ho són atenent els diferents nivells d’ús de la
llengua.
Lingüística
contrastiva: Anàlisi comparada de sistemes lingüístics
Professor: Pérez
Saldanya, Manel (UV)
Anàlisi i
descripció dels paral·lelismes i les dissemblances entre la
llengua pròpia i altres sistemes lingüístics, dins de la família
romànica o en contrast amb d’altres.
Lingüística
aplicada i noves tecnologies
Professor: López-Pampló,
Gonçal (UV) / De la Torre, Antonio
Conceptes
fonamentals i anàlisi des d’una perspectiva social, política,
educativa de les TIC com a motor de l’economia de la informació
i com a possibilitat d’accedir a la informació.
Professor:
Saragossà, Abelard (UV)
Descripció de les
fonts documentals en diversos suports i tècniques de recollida i
de processament de dades per a la investigació en l'àrea.
Professor: Ramos,
Joan Rafael (UV)
Descripció i
aplicació dels principis bàsics de la correcció lingüística a la
depuració de documents orals i escrits, en diversos gèneres
discursius i registres lingüístics.
Comentari de
textos
Professor: Cuenca,
Maria Josep (UV)
Pràctiques de
comentari de textos des de la perspectiva de l'anàlisi del
discurs: les propietats del text, la tipologia textual i les
característiques definitòries dels principals tipus de text.
Professor:
Casanova, Emili (UV)
Pràctiques de
comentari de textos des de la perspectiva diacrònica, amb
l’aplicació de nocions de lingüística històrica i edició
filològica de textos a un repertori documental de diferents
períodes.
Teoria de la
cultura i la comunicació literària
Nivells de
cultura: Cultura popular i tradicional, cultura nacional i
cultura de masses
Professor: Esteve,
Ana (UV)
Anàlisi evolutiva
del concepte de cultura des d’una perspectiva múltiple que
integra nocions de teoria política, sociologia del coneixement i
teoria de la comunicació. Pràctiques de reconeixement de la
diversitat de nivells en productes culturals contemporanis.
Teoria de la
literatura i pragmàtica de la comunicació literària
Professor:
Salvador, Vicent (UJI)
Estudi de les
característiques definitòries del discurs literari i de les
línies bàsiques de la comunicació literària en les seues
modalitats. Problemàtica del gènere.
Professor:
Meseguer, Lluís (UJI)
Evolució històrica
de les formes del gènere. Subgèneres. Anàlisi de les
característiques discursives i textuals.
Professor: Lloret i
Esquerdo,
Jaume (UA)
Evolució històrica
de les formes del gènere. Subgèneres. Anàlisi de les
característiques discursives i textuals.
Professor: Gregori,
Carme (UV)
Evolució històrica
de les formes del gènere. Subgèneres. Anàlisi de les
característiques discursives i textuals.
Gèneres literaris
IV: literatura d’idees, assaig, periodisme i crítica literària
Professor: Calaforra,
Guillem (UV)
Evolució històrica
de les formes del gènere. Subgèneres. Anàlisi de les
característiques discursives i textuals.
Professor: Nicolàs,
Miquel (UV)
Descripció i
anàlisi de l’ús de les llengües i de la creació d’una cultura en
el context valencià, amb unes pautes socioculturals marcades per
la immigració.
Professor.
Balaguer, Enric (UA)
Anàlisi
comparativa dels sistemes literaris des de diferents tradicions
culturals i lingüístiques. Teoria i pràctica dels estudis
comparatius.
Història de la
literatura i de la llengua
Professor: Alemany, Rafael
(UA) / Martín,
Llúcia (UA)
Anàlisi del
context històric, cultural i de producció literària dels segles
XIII i XIV amb especial atenció a les obres de Llull, a les
cròniques, a Bernat Metge i al primer humanisme, i també a la
literatura trobadoresca, els subgèneres narratius i el teatre
medieval.
Professor:
Ferrando,
Antoni (UV)
Estudi de la història social de la llengua i dels factors sociopolítics i
culturals que condicionen els canvis lingüístics, els àmbits de la
comunicació i l’evolució de la comunitat lingüística.
Professor: Carbó, Ferran (UV)
Anàlisi del
context històric, cultural i de producció literària durant el
segle XX: moviments, tendències i estètiques, etapes i evolució
dels gèneres, autors i obres canòniques.
Professor: Hauf,
Albert (UV)
Anàlisi del
context històric, cultural i de producció literària del segle XV
i inici del XVI amb especial atenció a les obres de Jaume Roig,
Ausiàs March, Roís de Corella i a Curial i Güelfa i Tirant lo
Blanc.
Professor: Escartí,
Vicent (UV)
Anàlisi del
context històric, cultural i de producció literària dels segles
XVI, XVII i XVIII, amb especial atenció a les característiques
del Renaixement, Barroc, Neoclassicisme i Preromanticisme.
Professor: Simbor,
Vicent (UV)
Anàlisi del
context històric, cultural i de producció literària durant el
segle XX: moviments, tendències i estètiques, etapes i evolució
dels gèneres, autors i obres canòniques.
Tutors: Miquel
Nicolàs i Gemma Lluch (UV)
Antoni Mas i Josep M. Baldaquí (UA)
Presentació dels
itineraris i orientació per a la tria d’especialització en
l’àmbit de l’ensenyament, l’àmbit de l’administració pública i
mitjans de comunicació i l’àmbit de les empreses editorials i de traducció especialitzada en el context valencià.
Segon any. Mòduls
d’especialització:
Assessorament
lingüístic i cultura literària en l’ensenyament secundari
Professor:
Cuenca, Ma Josep (UV)
Les teories
lingüístiques i l’aprenentatge de llengües en la secundària.
Anàlisi de mètodes i materials d’ensenyament. Contextos
d’aprenentatge (factors ambientals, socials i afectius).
Metodologia
d’ensenyament de llengües en contextos multilingües
Professor:
Baldaquí, Josep Maria (UA)
Anàlisi de
mètodes i materials d’ensenyament en contextos multilingües.
Contextos d’aprenentatge (factors ambientals, socials i
afectius). Estudi dels condicionaments pragmàtics i
socioculturals de les llengües dels grups predominants en el
context valencià.
Professor:
Ballester, Josep (UV)
Les teories
literàries i l’aprenentatge de la literatura en
l’ensenyament. Anàlisi de mètodes i materials d’ensenyament.
Contextos d’aprenentatge (factors ambientals, socials i
afectius) i interculturalitat.
Noves
tecnologies per a l’ensenyament de la llengua i de la
literatura
Professor:
Martínes, Vicent (UA)
Els materials
d’autoaprenentatge, ensenyament assistit per ordinador,
entorns virtuals d’ensenyament i aprenentatge de llengua i
de literatura, multimèdia i educació.
Professor:
Conca, Maria (UV)
Pràctiques de
producció i de correcció de textos orals i escrits que
habitualment s’utilitzen a l’educació secundària.
Professor:
Montserrat, Sandra (UA)
Presentació
dels factors que configuren el currículum educatiu.
Pràctiques d’elaboració de programacions didàctiques per a
la secundària. Criteris d’avaluació.
Professor:
Lluch, Gemma (UV)
Anàlisi del
món cultural per a adolescents: cultura audiovisual i
literària. Anàlisi i selecció de lectures adreçades a
estudiants de secundària.
Professor:
Segura, Carles (UA)
Anàlisi dels
factors que intervenen en la variació lingüística, amb
especial atenció als aspectes territorials o geolingüístics,
i de la seua incidència en els processos educatius.
Professor:
Mas, Antoni (UA)
Aplicació dels
principals conceptes de la sociologia del llenguatge i dels
mètodes de recerca sociolingüística a la planificació
escolar en contextos multilingües.
Comentari de
textos aplicat a l’ensenyament I: Textos narratius i
descriptius
Professor:
Simbor, Vicent (UV)
Pràctiques de
comentari de textos orals i escrits, de caire narratiu i
descriptiu amb enfocaments metodològics diversos i amb una
especial atenció als aspectes textuals.
Comentari de
textos aplicat a l’ensenyament II: Textos expositius
Professor:
Marín, Ma Josep (UPV)
Pràctiques de
comentari de textos orals i escrits, de caire expositiu amb
enfocaments metodològics diversos i amb una especial atenció
als aspectes textuals.
Comentari de
textos aplicat a l’ensenyament III: Textos argumentatius i
conversacionals
Professor:
Borja, Joan (UA)
Pràctiques de
comentari de textos orals i escrits, de caire argumentatiu i
conversacional amb enfocaments metodològics diversos i amb
una especial atenció als aspectes textuals.
Professor:
Rosselló, Ramon (UV)
Tècniques i
recursos per al desenvolupament a l’aula d’activitats
relacionades amb l’escriptura literària i amb la
dramatització i el teatre, així com amb la recepció crítica
dels textos literaris i teatrals.
Professor:
Llorca, Germà (UV)
Tècniques i
recursos per al desenvolupament a l’aula d’activitats
relacionades amb la redacció i el disseny de premsa (tipus
de publicacions, gèneres periodístics, el llenguatge
periodístic…) i amb la comunicació audiovisual (cinema,
televisió, còmic, publicitat, ràdio…).
Pervivència
dels clàssics antics i medievals en la cultura moderna
Professor:
Carbó, Ferran (UV)
Anàlisi de les
expressions culturals i dels factors que intervenen en la
presència de les figures i estètiques del món clàssic i
medieval en la cultura actual.
Assessorament
lingüístic i cultura literària en l’administració pública i
els mitjans de comunicació
Recursos
personals, tecnològics i documentals de l’assessorament
lingüístic
Professor:
Suay, Ferran (UV)
Adaptació dels
principis i tècniques del management o gestió operativa dels
recursos humans a l’organització dels serveis lingüístics i
aplicació dels procediments de màrqueting comercial a
l’increment de la demanda sociolingüística.
Tecnologies de
la Informació i de la Comunicació en l’assessorament
lingüístic
Professor:
Cerdà, Immaculada (Diputació de València)
Teoria i
pràctiques amb tecnologies de la informació i de la
comunicació (TIC) en tres àmbits prioritaris: organització i
manteniment de xarxes telemàtiques; disseny i gestió de
llocs i pàgines WEB i anàlisi i aplicació de programes de
traducció assistida.
Professor:
Jiménez, Jesús (UV)
Descripció i
aplicació pràctica del repertori d’obres normatives
(gramàtiques, diccionaris, llibres d’estil...) i anàlisi
dels criteris corporatius dels organismes de codificació
lingüística.
Llenguatges d’especialitat, neologia i organismes
terminològics
Professor:
Minguet, Empar (UV)
Aplicació dels
principals conceptes de la terminologia en contextos de
comunicació institucional o científica, a partir dels
recursos documentals que produeixen els organismes
terminològics de referència.
Professor:
Melià, Josepa (spl_ UV)
Resolució
pràctica de consultes sobre terminologia especialitzada que
plantegen els usuaris de xarxes en la comunicació
institucional o científica.
Gestió de la documentació administrativa
Marcs legals i
estructura administrativa dels serveis lingüístics
Professor:
Esteve, Alfons (spl_ UV)
Descripció i
anàlisi de l’estructura i el procediment administratius en
els diferents nivells d’organització: UE, marc estatal,
institucions autonòmiques i àmbit municipal.
Professor:
Escolano, Robert (GV)
Descripció de
les relacions administratives dels usuaris de les
institucions públiques i anàlisi de l’evolució dels formats
documentals, amb atenció especial als suports materials, als
aspectes gràfics i a l’ortotipografia.
Professor:
Fernández, Mònica (Corts valencianes)
Pràctiques de
traducció directa i inversa de documents jurídics i
administratius, amb especial atenció als recursos
informàtics de traducció assistida i l’edició.
Professor:
Boronat, Miquel (Corts valencianes)
Pràctiques de
correcció lingüística i estilística dels diversos tipus de
documents que es generen en l’activitat
politicoadministrativa de les institucions.
Dinamització
cultural i lingüística
Professor:
Trenzano, Rubén (UV)
Disseny de
cursos de llengua específics: programació, metodologia i
avaluació Anàlisi i aplicació de materials didàctics
interactius i utilització dels recursos d’autoaprenentatge.
Mediació
lingüística i intercultural
Professor:
Miquel Nocolàs (UV)
Elements
d’anàlisi de la interculturalitat. Elaboració de programes
de gestió de la interculturalitat en contexts d’adults
multilingües, amb atenció especial als programes
d’integració lingüística dels immigrants.
Professor:
Satorres, Vicent (Generalitat Valenciana)
Elements de
diagnòstic de la realitat sociolingüística i cultural en
entorns específics. Aplicacions al disseny de plans de
dinamització lingüística i de programació cultural d’àmbit
municipal o sectorial.
Assessorament
lingüístic en mitjans de comunicació
Professor:
Berenguer, Alexandre (RTV)
Descripció i
anàlisi sociolingüística, pragmàtica i discursiva de les
varietats funcionals i territorials que fan servir els
mitjans de comunicació escrits i audiovisuals. Criteris per
a l’elaboració de llibres d’estil corporatius adequats a
cada context comunicatiu.
Professor:
Chaume, Frederic (UJI)
Teoria de
l’ortoèpia i pràctiques d’elocució formal i de correcció
lingüística.
Competències
lingüístiques en el disseny de productes multimèdia
Professor:
Montesinos, Anna (UPV)
Anàlisi dels
diversos factors lingüístics (fonètics, morfosintàctics i
lèxics) i extralingüístics (pragmàtics i culturals) que
intervenen en la conformació de la versemblança comunicativa
dels productes multimèdia.
Professor:
Chaume, Frederic (UJI)
Pràctiques de
traducció de documents audiovisuals, especialment
cinematogràfics o televisius, d’acord amb les pautes
d’adequació comunicativa al context sociolingüístic valencià
i al mercat de la comunicació transnacional.
Assessorament
lingüístic i cultura literària en empreses editorials i de
traducció especialitzada
Gestió
editorial
Professor:
Romero, M. J. (AEPV)
Estudi dels
principis que regeixen l’activitat editorial centrats en
tres nuclis d’interès: l’evolució historicotecnològica i les
perspectives de la cultura del llibre; la diversificació de
les empreses i la pràctica professional de l’assessorament,
sobretot en l’edició literària.
Professor:
Rubio, Josep Enric (UV)
Anàlisi de la
diversitat de tipus i formats editorials, en atenció al medi
cultural, a la relació amb els destinataris, als suports i
les característiques materials i a la naturalesa dels
continguts.
Tecnologies de
la Informació i de la Comunicació en la gestió editorial
Professor:
Girbes, Joan Carles (Edicions Bromera)
Teoria i
pràctiques amb tecnologies de la informació i de la
comunicació en dos àmbits prioritaris: organització i
manteniment de xarxes telemàtiques i disseny i gestió de
llocs i pàgines.
Edició de
textos
Professor:
Lluch, Gemma (UV)
Teoria i
pràctica de l’edició de materials per a l’ensenyament de la
llengua i de la literatura en el context valencià.
Professor:
Lluch, Gemma (UV)
Col·leccions i
llibres adreçats als infants i joves: tipus de materials,
tria d’originals, lectures adequades per nivells d’edats,
materials complementaris adreçats a pares i professors,
tècniques d’introducció en escoles i llibreries, etc.
Professor:
Martí, Joaquim (UV)
Teoria i
pràctica de l’edició crítica de textos de diversos gèneres i
períodes, amb atenció a la història de l’ecdòtica i a l’ús
de les noves tecnologies en l’aplicació dels criteris
filologicotextuals.
Professor:
Salvador, Vicent (UJI)
Teoria i
pràctica de l’edició de textos de ciència bàsica o aplicada
i anàlisi de les peculiaritats de l’edició acadèmica, amb
especial atenció a l’oferta editorial de les universitats
valencianes.
Professor:
Climent, Laia (UJI)
Anàlisi dels
condicionants per a la selecció de textos literaris en
l’oferta editorial: factors comercials, socioestètics i
artístics.
Correcció
lingüística i estilística en la indústria editorial
Professor:
Pérez Moragon, Francescc (UV)
Aplicació dels
principis de la correcció professional de textos en els
diversos sectors del mercat editorial, dins d’un enfocament
integrat de les dimensions pragmalingüística,
ortotipogràfica i prescriptiva, amb especial esment als
factors de correcció lingüística i estilística.
Professor:
Sebastià, Jordi (UV)
Introducció a
la pràctica professional del periodisme cultural en diversos
gèneres i formats comunicatius, dins d’una visió extensa que
integra els fonaments sociològics, estètics i metodològics
de la crítica i els factors de producció textual.
Competències
lingüístiques en el disseny de productes multimèdia
Professor:
Montesinos, Anna (UPV)
Anàlisi dels
diversos factors lingüístics (variació lingüística i
adequació estructural quant a fonètica, morfosintaxi i
lèxic) i extralingüístics (adequació pragmàtica a l’entorn
culturals) que intervenen en la conformació de la
versemblança comunicativa dels productes multimèdia.
Traducció
especialitzada en contextos multilingües
Professor:
Guzman, Josep R. (UJI)
Aplicació de
les nocions bàsiques de la teoria traductològica a l’àmbit
comunicatiu valencià. Diagnòstic dels requisits, les
activitats i línies de traducció predominants, amb
referències a la història de la traducció i del contacte de
llengües en el context valencià. Anàlisi de les tècniques i
procediments de la traducció directa i de la traducció
inversa.
Professor:
Guzman, Josep (UJI)
Anàlisi del
maquinari comú i del programari de traducció assistida
generat arreu del domini lingüístic i aplicació combinada de
diversos programes per a la traducció directa o inversa de
textos, amb diversos nivells de complexitat estructural.
Traducció
especialitzada per a usos instrumentals i d’empresa
Professor:
Campos, Àngels (UCV)
Pràctiques de
traducció de documents orals i escrits generats en els usos
públics de la comunicació social i en particular en l’àmbit
de les relacions comercials i d’empresa.
Traducció
especialitzada per a usos cientificotècnics i acadèmics
Professor:
Bracho, Llum (UPV)
Pràctiques de
traducció de documents orals i escrits generats en els usos
públics o privats de la comunicació científica i en l’àmbit
de les institucions acadèmiques superiors.
Professor:
Marco, Josep (UJI)
Pràctiques de
traducció de textos literaris de diferents gèneres i
períodes, amb especial atenció a l’anàlisi dels factors
socioestètics i de mediació lingüística en el context de la
mundialització cultural.
Professor:
Chaume, Frederic (UJI)
Pràctiques de
traducció de documents audiovisuals, especialment
cinematogràfics o televisius, d’acord amb les pautes
d’adequació comunicativa al context sociolingüístic valencià
i al mercat de la comunicació transnacional.
pràctiques
formatives externes / iniciació a la recerca
Una vegada
superats els mòduls d’especialització, l’estudiant optarà
pel perfil professional o pel perfil investigador (20
crèdits):
Pràctiques
formatives externes en entitats col·laboradores del
programa de Màster. Un tutor de pràctiques assessorarà
l’estudiant al llarg del treball en l’entitat
col·laboradora i avaluarà els resultats de l’experiència
professional. L’assignació dels estudiants als llocs de
pràctiques es regularà per les directrius que determine
la UV i pels criteris que fixe a l’efecte el Consell
General de l’IIFV. (20 crèdits)
Iniciació
a la recerca sota el guiatge d’un director
d’investigació. Aquest ajudarà l’estudiant a delimitar
els possibles temes de recerca i orientarà el seu
treball d’acord amb les condicions que establisca la
normativa reguladora dels postgraus i les directrius
pròpies de la UV. (20 crèdits)
[1]
Segons el R. D. 56/2005, de 21 de gener de 2005 (BOE núm. 21, de
25-1-2005), que regula els estudis universitaris oficials de Postgrau,
per a l’accés a aquests estudis cal estar en possessió del títol de grau
o d’altre expressament declarat com a equivalent. També s’hi preveu
l’admissió excepcional d’estudiants que acrediten haver superat almenys
180 crèdits corresponents a ensenyaments de primer cicle, sempre i quan
hi estiguen inclosos la totalitat dels continguts formatius comuns del
títol de grau i hi haja un informe favorable del Consell de Direcció. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||