|
 |
|
Centres destacats
|
CENTRE DESTACAT: COL·LEGI PÚBLIC SAGRADOS CORAZONES
LA ROMANA (VINALOPÓ MITJÀ)
Fitxa tècnica
Context del centre
Context lingüístic
Visió metodològica: plurilingüisme i emocions
L’entrevista
Funcionament i objectius generals del centre
Materials curriculars: projecte “La
Carrasquera”
FITXA TÈCNICA
Nom del centre: CP Públic Sagrados Corazones
Municipi: La Romana (2432 habitants)
Nombre d’alumnes: 200 alumnes
Unitats: 3 d’infantil i 6 de primària
Docents: 31
- 3 tutors d’educació infantil.
- 1 mestra de suport a l’etapa d’infantil.
- 6 tutores d’educació primària.
- 1 mestra de suport a l’etapa de primària.
- 1 mestre d’educació física.
- 1 mestre de llengua estrangera.
- 1 mestra d’educació especial (pedagogia terapèutica).
- 1 mestra de música.
- 1 mestra d’educació compensatòria (compartida amb un centre d’Asp).
- 2 mestres de religió (itinerants).
Programes d’ensenyament: programa
d’ensenyament en valencià bilingüe enriquit
CONTEXT DEL CENTRE
El centre Sagrados Corazones es troba a la localitat de La Romana, una
població de les Valls del Vinalopó que va dependre de Novelda fins l’any 1929.
Durant els darrers deu anys la Romana ha
crescut en uns 500 habitants, i s’ha situat així en els 2432 habitats actuals,
gràcies essencialment a la immigració
britànica.
La seua activitat central és en l’actualitat
el treball del marbre i la seua explotació a les pedreres dels voltants,
sobretot de l’Alguenya. Aquesta activitat ha anat substituint l’agricultura,
centrada en la vinya, oliveres i ametlers.
Context Lingüístic
La Romana és un poble
majoritàriament valencianoparlant. La situació històrica d’una població que
parla valencià però que ni el llegia ni l’escrivia va capgirant-se amb l’acció
del centre escolar. El programa d’ensenyament en valencià bilingüe enriquit que
treballa les tres llengües de forma integrada, les actuacions en l’alumnat de
nova incorporació i el Pla de Normalització Lingüística que s’aplica de forma
estructural en els espais administratius, acadèmic, d’interacció didàctica i
d’interrelació de continguts són l’eix de l’acció plurilingüe del centre.
Aquesta visió impregna les diferents activitats que es realitzen, com ara
potenciar el projecte “La Carrasquera” (adjunt), una proposta d’educació
ambiental elaborada també amb l’objectiu de treballar i fomentar l’ús oral i
escrit del valencià en relació directa amb la natura i el poble. Queda clar que
la sostenibilitat va més enllà de la natura, si perdem la llengua perdem la
manera de designar els nostres paratges i pobles.
Visió metodològica: plurilingüisme i emocions
El programa d’educació bilingüe enriquit aborda l’adquisició del
llenguatge des d’una perspectiva comunicativa, comprensiva i contextualitzada.
Des del centre s’intenta “oferir a l’alumnat multitud de situacions i
oportunitats per a practicar i usar les llengües en un context real i
funcional, com a acte de comunicació, de coneixement i d’enriquiment de la
cultura que representa cada llengua que conviu al nostre col•legi. De fet, el
centre especifica que en el context canviant i multilingüe en què vivim la
millor resposta és desenvolupar un ensenyament plurilingüe.
Tot i tractar-se d’una localitat valencianoparlant, els docents del
Sagrados Corazones observen com el valencià es restringeix a poc a poc en
l’acte comunicatiu espontani dels alumnes. En aquest sentit, des del centre
s’esforcen a potenciar un pensament crític, reflexiu i democràtic en un entorn
escolar i social plurilingüe.
Com a primer pas, Elena López, cap d’estudis del centre, destaca que cal
desenvolupar noves metodologies pedagògiques que constituïsquen una resposta a
les demandes de la futura vida en societat dels alumnes i, a més, cal tenir un
professorat format i sensible als canvis continus en el context escolar i
social, i que donen importància a les emocions dels alumnes. Des del centre
s’ha detectat que “no es té en compte la important relació entre llengua i
emocions”. Des d’aquest punt de vista els adults transmeten allò que els fa
sentir la llengua amb la qual s’expressen, i els alumnes absorbeixen tant el
visible com l’invisible, i això es tradueix en acceptació o rebuig cap de la
llengua.
Per això, Sagrados Corazones ha desenvolupat un projecte pedagògic per a
promoure el plurilingüisme entre l’alumnat, deixant un lloc especial al
tractament del valencià. Es tracta d’un taller de lectura i escriptura en el
qual s’usen totes les llengües que s’escolten a l’escola i al poble. Poesia,
contes, relats o teatres en diverses llengües centren el contingut de la
proposta, basada sobretot en la participació dels alumnes.
En definitiva, el que es pretén és implicar els alumnes en el
desenvolupament del plurilingüisme, assumint la diversitat lingüística de les
aules i del context en què viuen.
L’ENTREVISTA
Elena López, cap d’estudis del CP Sagrados
Corazones:
“És vital incidir en l’actitud dels pares i
alumnes cap a les llengües”
- Quins són els principals aspectes que recull
el projecte educatiu del centre?
Destaquem l’organització i participació en les activitats extraescolars
i complementàries del centre. Totes aquestes activitats tenen en comú que estan
obertes a tota la comunitat educativa (alumnes -també escoletes-, docents
coordinats pel claustre, famílies i representants municipals), que pretenen
desenvolupar totes les capacitats de l’alumne (intel•lectual, físiques,
socials, emocionals d’autoestima, de convivència...), el gran poder de
convocatòria (l’alumne es mostra satisfet de mostrar allò que fa) i la
importància dels tres moments d’una activitat (abans, durant i després).
És clau en el nostre treball el context, treballem partint des del
context més proper fins al més llunyà. Partim del centre i avancem cap a
l’entorn, la comarca, Alacant, València, Espanya, Europa i món. En el context
del centre treballem, per exemple, activitats com el carnestoltes i en el
context comarcal treballem propostes com la Trobada d’escoles en valencià.
Amb aquestes activitats, pretenem potenciar l’ús, coneixement i estima
de les llengües presents en el nostre entorn escolar: valencià, romanés,
italià, anglés, castellà...i d’aquesta manera desenvolupar un desig d’aprendre
i conéixer llengües, a més d’una actitud positiva cap al plurilingüisme.
- Què caracteritza el Disseny Particular del
Centre i quins resultats s'hi obtenen en relació al coneixement i l'ús de les
llengües?
El nostre centre treballa el programa d´ensenyament en valencià bilingüe
enriquit. Darrerament hem reflexionat diverses qüestions que afecten el DPC. En
molts casos un dels membres de la parella, el pare o la mare, no és del poble i
normalment parla en castellà. Aquesta circumstància ha fet que per norma la parella parle
castellà al seu fill o filla i el valencià patisca un detriment davant el
castellà. Des de l’escola tenim unes tasques fonamentals, entre les quals està
recomanar que cadascú li parle al seu fill o filla amb la seua llengua materna,
tant si és valencià com castellà, en compte d’utilitzar sols una llengua.
D’aquesta manera els pares donen una educació bilingüe als seus fills i
filles. D’altra banda, l’arribada
d’alumnat estranger els últims anys també ha fet que augmenten el nombre
d’alumnes que parlen altres llengües com són: anglés, polonés... en aquests
casos cap membre de la família té com a llengua materna el castellà o el
valencià, per tant fan ús de la seua pròpia llengua.
- La introducció primerenca de l’anglés, quins
resultats dóna?
Pensem que és molt positiu. Quan els alumnes arriben a 3r l’actitud és
més positiva que abans i utilitzen la llengua amb més normalitat. Tenen més
coneixements bàsics adquirits orals, tot i que no escrits, i això permet
avançar més ràpidament.
- Compteu amb mecanisme d’avaluació de resultats
del programa?
S’emprenen accions (emmarcades dins del Projecte de Normalització del
Centre) dirigides a aconseguir els següents objectius:
1. Prestigiar
el valencià com a llengua de cultura.
2. Normalitzar
el valencià en tots i cadascun del àmbits del centre.
3. Aconseguir
que l’alumnat en siga usuari.
Tenim pendent recollir i adaptar unes proves objectives per fer el
seguiment i valoració de les llengües al nostre centre i aconseguir una relació
més propera amb el professorat per tal de fer-ne un seguiment.
-Què pensa de l’anunci del Conseller d’Educació
quant a la immersió en anglès i el recent anunci d’oferir classes d’aquest
idioma els dissabtes per als alumnes amb més nota?
Pensem que no té en compte la situació real dels centres escolars ni les
seues necessitats. Volem partir del nostre context i realitat cap a fora, cap a
Europa, però no a l’inrevés. Hi ha moltes mesures que es podrien dur a terme
abans. Pensem que primer s’haurien de consolidar les dues llengües, valencià i
castellà, i després incidir en la immersió en l’anglés.
Partir de les nostres llengües com a senya d’identitat, que ens ajuden a
crear les nostres arrels i d’ací obrir-nos al món i a altres llengües.
- Què creu que li falta al sistema educatiu per
a avançar cap al plurilingüisme?
Hi ha una sèrie de requisits bàsics d’un ensenyament plurilingüe. En
primer lloc cal dotar d’un estatus social les llengües objecte d’aprenentatge.
En aquest sentit es prioritza la llengua socialment
minoritària. Tanmateix, el temps dedicat a l’adquisició
de l’anglés no ha de posar en dubte
l'estatus prioritari que tenen el valencià i el castellà.
És important també incidir en l’actitud dels pares i alumnes cap a les
llengües, i per això és vital assegurar que estiguen ben informats dels
programes d’ensenyament i que en siguen favorables.
Finalment destaquem la qualitat de les interaccions com a element clau,
i això va estretament lligat amb la formació dels mestres. Aquests haurien de
tindre: un domini del castellà i del valencià, una preparació adequada a la
metodologia i enfocament comunicatiu d’aprenentatge de llengües i una motivació
positiva envers aquest programa. Els mestres encarregats d’introduir l’anglés
han de disposar dels coneixements teòrics i dels materials pràctics necessaris.
Han d’utilitzar l’anglés per a interactuar amb els xiquets utilitzant, en cas
de necessitat, el valencià com a llengua vehicular, i en conseqüència, han de
ser persones diferents de la corresponent mestra tutora.
- Com s'articula la participació dels diferents
sectors de la comunitat educativa?
En aquest sentit, tenim un quadre que resumeix a la perfecció aquesta
articulació:

- Quina opinió vos mereix la formació inicial
del professorat i quines mesures preveu el centre per a facilitar-ne o
propiciar-ne la formació permanent?
Tenim
necessitat d’una formació permanent i de qualitat que responga a les
necessitats reals del nostre centre i als canvis que es produeixen en el nostre
entorn, socials, tecnològics, familiars, motivacionals...
En
aquest moment comptem amb la implantació de la jornada contínua per a poder
dedicar les vesprades a rebre la formació adequada per al professorat.
FUNCIONAMENT I OBJECTIUS DEL CENTRE
Funcionament del centre: adjunt
Objectius generals del centre: adjunt
MATERIALS CURRICULARS
Projecte “La Carrasquera” (adjunt)
 |

|
|
|
|
|
|