|
Llei 4/1983, de 23 de novembre, d'Ús i Ensenyament del Valencià (DOGV 1-12-1983)
Extracte de la disposició: Llei de rang superior
que regula l'ús i ensenyament del valencià. El
títol segon està dedicat específicament al
valencià en l'ensenyament.
TEXT:
INTRODUCCIÓ
Sia notori i manifest a tots els ciutadans que les Corts Valencianes
han aprovat i jo, d'acord amb el que estableix la Constitució i
l'Estatut d'Autonomia, en nom del Rei, promulgue la següent Llei:
PREÀMBUL
I
L'article 3r de la Constitució Espanyola de 27 de desembre de
1978, després de proclamar en el número 1 que «el
castellà és la llengua oficial de l'Estat» i que
«tots els espanyols tenen el deure de conéixer-la i el
dret a usar-la», disposa en el número 2 que «les
altres llengües espanyoles seran també oficials a les
respectives Comunitats Autònomes d'acord amb els seus
Estatuts» i afegeix en el número 3 que «la riquesa
de les distintes modalitats lingüístiques d'Espanya
és un patrimoni cultural que serà objecte d'especial
respecte i protecció».
L'article 148.1, 7, del text constitucional estableix que les
Comunitats Autònomes podran assumir competències en
matèria de «foment de la cultura, recerca i, si fa al cas,
ensenyament de la llengua de la Comunitat Autònoma».
També en el número 3 de l’article 20 de la
Constitució, que disposa la futura regulació,
mitjançant llei, de l'organització i control parlamentari
dels mitjans de comunicació social de dependència
pública, i garanteix l'accés a aquests mitjans dels grups
socials i polítics significatius, precisa que es farà
respectant el pluralisme de la societat i de les diverses llengües
d'Espanya.
II
Durant l’etapa preautonòmica, instaurada en l’actual Comunitat
Valenciana pel Reial Decret 10/1978, de 17 de març, es dictaren
el Reial Decret 2.003/1979, de 3 d'agost, i l'Ordre de desplegament de
7 de juliol de 1979, regulant la incorporació de la llengua
valenciana al sistema d'ensenyament del País Valencià,
normativa aquesta que tenint com a antecedent el Decret 1.433/1975, de
30 de maig, regulador de la incorporació de les llengües
nadives als programes dels centres d'Educació Preescolar i
General Bàsica, era de caràcter conjuntural i
transitòria en tant que la definitiva regulació de la
matèria lingüística havia de ser obra de la futura
Comunitat Autònoma.
III
Assolida l'Autonomia de la Comunitat Valenciana per la Llei
Orgànica 5/1982, d’1 de juliol, aprovatòria de l’Estatut,
la matèria lingüística és objecte de
regulació especial en l'article 7é, que estableix:
«1. Els dos idiomes oficials de la Comunitat Autònoma
són el valencià i el castellà. Tothom té
dret a conéixer-los i a usar-los.
2. La Generalitat Valenciana garantirà l'ús normal i
oficial d'ambdues llengües, i adoptarà les mesures
necessàries per tal d'assegurar-ne el coneixement.
3. Ningú no podrà ser discriminat per raó de la
seua llengua.
4. Hom atorgarà protecció i respecte especials a la
recuperació del valencià.
5. La llei establirà els criteris d'aplicació de la
llengua en l'Administració i l'ensenyament.
6. Hom delimitarà per llei els territoris en els quals predomine
l'ús d'una llengua o de l'altra, així com els que puguen
ser exceptuats de l'ensenyament i de l'ús de la llengua
pròpia de la Comunitat.»
D'altra banda, l'article 34.4 de l'Estatut d'Autonomia atribueix a la
Comunitat Valenciana la competència exclusiva en matèria
de cultura, i l'article 35 de la competència plena en
matèria d'ensenyament.
La correcta concreció i efectivitat dels mandats constitucionals
i estatutaris necessiten, doncs, un desplegament legislatiu,
missió que acompleix la Llei d'Us i Ensenyament del
Valencià.
IV
Justificada la necessitat de regular aquesta matèria des del
punt de vista legal, hi ha altres raons que motiven aquest text
legislatiu.
La Generalitat Valenciana té un compromís irrenunciable
en la defensa del patrimoni cultural de la Comunitat Autònoma i
d'una manera especial amb la recuperació del valencià,
llengua històrica i pròpia del nostre poble, del qual
constitueix la mes peculiar senya d'identitat.
Davant la situació diglòssica en què està
immersa la major part de la nostra població, consegüent a
la situació de sotmetiment del valencià mantinguda durant
la història de quasi tres-cents anys, la Generalitat, com a
subjecte fonamental en el procés de recuperació de la
plena identitat del poble valencià, té el dret i el deure
de retornar la nostra llengua a la categoria i el lloc que mereix,
acabant amb la situació de deixadesa i deterioració en
què es troba. La nostra irregular situació
sociolingüística exigeix una actuació legal, que
sense tardar acabe amb la postració i propicie l'ús i
ensenyament del valencià per tal d'assolir l'equiparació
total amb el castellà.
Aquesta Llei tracta de superar la relació de desigualtat que hi
ha entre les dues llengües oficials de la nostra Comunitat
Autònoma, i disposa les mesures pertinents per tal d'impulsar
l'ús del valencià en tots els camps de la nostra
societat, i especialment en l'Administració i l'ensenyament com
a vehicles de recuperació. La finalitat última de la Llei
és assolir, mitjançant la promoció del
valencià, l'equiparació efectiva amb el castellà i
garantir l'ús normal i oficial d'ambdós idiomes en
condicions d'igualtat i desterrar qualsevol forma de
discriminació lingüística.
I des d'un altre aspecte, la Llei constitueix el compliment d'un dels
punts del programa del Govern Valencià que va assumir, amb la
confiança de les Corts Valencianes, el compromís de
garantir, d'acord amb l'Estatut d'Autonomia, l'ús normal i
oficial d'ambdues llengües i d'atorgar la protecció i
respecte especial a la recuperació del valencià. El
President de la Generalitat, en el discurs d'investidura, va anunciar
la remissió a les Corts Valencianes d'un Projecte de Llei sobre
l'ensenyament del valencià, delimitació de zones
lingüístiques, així com la determinació de
criteris per a l'aplicació del valencià a
l'Administració, objectius que recull la Llei d'Us i Ensenyament
del Valencià.
V
Prenent com a base els mandats constitucionals i estatutaris abans
esmentats, que informen els principis generals d'aquesta Llei,
s'articulen les declaracions programàtiques i es perfilen els
objectius específics en el Títol Preliminar. Així,
doncs, es declara que el valencià és llengua
pròpia de la Comunitat Valenciana i el dret que tots els
ciutadans tenen a conéixer-la i usar-la amb plens efectes
jurídics, de la mateixa manera que si s'emprava el
castellà. Resta garantida la tutela judicial d'aquest dret y
proscrita qualsevol discriminació per raó de llengua.
Partint dels principis inspiradors de la Llei, el text s'articula en
Cinc Títols sota les rúbriques «De l'ús del
valencià», «Del valencià a
l'ensenyament», «De l'ús del valencià als
mitjans de comunicació social», «De
l'actuació dels poders públics» i «Dels
territoris predominantment valenciano-parlants i
castellano-parlants».
VI
El Títol Primer dedica el primer capítol a l'ús
oficial del valencià en l'Administració Pública.
Hom estableix la redacció i publicació bilingüe de
les lleis que aproven les Corts Valencianes i la plena validesa de les
actuacions administratives i forenses realitzades en valencià.
Es faculta a tot ciutadà a usar i exigir la llengua oficial
elegida en llurs relacions amb l'Administració Pública,
inclosa la instància judicial. Es disposa, també, la
plena validesa dels documents públics redactats en
valencià i es regula la pràctica dels assentaments
registrats i el lliurament de certificacions.
Hom atribueix al Consell, d'acord amb els procediments legals
establerts, la determinació dels noms oficials dels municipis i
topònims en general. Es disposa que els empleats de les empreses
de caràcter públic i serveis públics dependents de
l'Administració directament relacionats amb el públic
hauran de conéixer suficientment el valencià per tal
d'atendre amb normalitat el servei.
El Capítol Segon fa referència a l'ús normal del
valencià pels ciutadans en les diverses activitats.
VII
No hi ha cap dubte que aquesta perspectiva d'equiparació
lingüística i de recuperació del valencià que
la Llei contempla, té especial importància en la
incorporació del valencià a l'ensenyament en tots els
nivells educatius sobre els quals la Generalitat té
competències, com a factor fonamental per a fer realitat el dret
que tot ciutadà té a conéixer i usar el
valencià. A aquest aspecte es dedica el Títol Segon de la
Llei, el Capítol Primer del qual disposa l'obligatorietat de la
incorporació a l'ensenyament en tots els nivells educatius, tret
dels territoris castellano-parlants en què la
incorporació esmentada es farà de manera progressiva, en
atenció a la particular situació
sociolingüística.
El valencià i el castellà són declarades
llengües obligatòries en els Plans d'Ensenyament dels
nivells no universitaris, i hom mirarà que els escolars reben
els primers ensenyaments en la llengua habitual i que els alumnes
assolesquen un coneixement oral i escrit d'ambdues llengües en
nivells d'igualtat. S'estableix també que el professorat
haurà de conéixer ambdues llengües oficials, amb
previsió de l'adaptació dels plans d'estudis per a la
capacitat deguda.
Això no obstant, des de la consciència que
l'aplicació inflexible i immediata de l'obligatorietat de
l'ensenyament del valencià a tot l'àmbit de la Comunitat
Valenciana podria, per tractar d'esmenar una injustícia
històrica, causar-ne una altra, atesa la situació
lingüística present, el Capítol Segon d'aquest
Títol regula les excepcions a contemplar en l'aplicació
esmentada. Així, s'hi preveu la supressió de
l'obligatorietat de l'ensenyament del valencià quant als
territoris valenciano-parlants, en les circumstàncies
justificades que s'estableixen, com en els castellano-parlants en els
quals la incorporació progressiva del valencià a
l'ensenyament ve acompanyada de la facultat de pares i tutors d'alumnes
per a obtenir voluntàriament per a aquests l'exempció de
l'ensenyament.
D'aquesta manera, la Llei, des del més absolut respecte als
drets d'aquells ciutadans la llengua habitual dels quals és el
castellà, facilita l'extensió del coneixement del
valencià a tota la nostra societat, sense distincions, ja que la
llengua valenciana és part substancial del patrimoni cultural de
tota la nostra societat, i la recuperació i extensió del
seu ús com un dels factors de retrobament de la nostra identitat
de poble, ens pertoca també a tots els valencians,
independentment de la llengua habitual de cadascú.
VIII
Al Títol Tercer es reconeix el dret que tots els ciutadans tenen
de ser informats pels mitjans de comunicació social, tant en
valencià com en castellà i a utilitzar indistintament
ambdues llengües quan hagen d'usar-los, i s'atribueix al Consell
la promoció i la utilització del valencià en
aquests mitjans, vetlant per una adequada presència del
valencià en aquells dependents de la Generalitat.
IX
El Títol Quart contempla l'actuació dels poders
públics en el foment de la utilització del
valencià en les activitats administratives i el seu coneixement
pels funcionaris i empleats públics. Es preveu la possibilitat
de bonificacions fiscals als actes i manifestacions relacionats amb el
foment, divulgació i extensió del valencià. Es
contempla la concertació d'acords amb l'Administració de
Justícia per a la utilització del valencià als
jutjats i tribunals, i amb l'Administració de l'Estat per a
l'ús en els registres no subjectes a competència de la
Generalitat Valenciana. Hom atribueix al Govern Valencià la
direcció tècnica i la coordinació del
procés d'aplicació de la Llei d'Us i Ensenyament del
Valencià.
X
El Títol Cinqué conté la determinació dels
territoris predominantment valenciano-parlants i castellano-parlants,
als efectes d'aplicació de la Llei, sense perjudici que es puga
procedir-ne a la revisió i sense que siga obstacle perquè
qualsevol ciutadà de la nostra Comunitat puga fer efectiu el
dret a conéixer i usar el valencià.
Per a la inclusió dels termes municipals en cada zona
lingüística s'ha prés com a base el mapa i la
relació de poblacions confeccionats per l'Institut de Filologia
Valenciana de la Universitat Literària de València, i de
la Universitat d'Alacant.
XI
En les Disposicions Transitòries s'estableix el termini de tres
anys perquè en les distintes àrees de
l'Administració Valenciana es duguen a terme les disposicions
d'aquesta Llei, acceptant els terminis establerts en els pactes a
convenir amb les altres àrees de l'Administració.
També es contempla el pas de la situació actual a la que
derivarà de l'aplicació de la Llei respecte al
professorat en formació i en actiu.
La Llei conté, també, una Disposició
Derogatòria i una altra de Final que autoritza el Govern
Valencià a desplegar reglamentàriament l'aplicació
de la Llei i estableix la data inicial de l'entrada en vigor.
LLEI D'ÚS I ENSENYAMENT DEL VALENCIÀ
TÍTOL PRELIMINAR. Principis generals
Article 1r
1. La present Llei té per objecte genèric complimentar i
desplegar allò que disposa l'article seté de l'Estatut
d'Autonomia quan regula l'ús normal i oficial del
valencià a tots els àmbits de la convivència
social, així com el seu ensenyament.
2. Per això, són objectius específics de la
present Llei els següents:
a) Fer efectiu els drets de tots els ciutadans a conéixer i usar
el valencià.
b) Protegir la seua recuperació i garantir l'ús normal i
oficial.
c) Regular els criteris d'aplicació del valencià a
l'Administració, mitjans de comunicació social i
ensenyament.
d) Delimitar els territoris en els quals predomine l'ús del
valencià i del castellà.
e) Garantir, d'acord amb principis de gradualitat i voluntarietat, el
coneixement i ús del valencià a tot l'àmbit
territorial de la Comunitat.
Article 2n
El valencià és llengua pròpia de la Comunitat
Valenciana i, en conseqüència, tots els ciutadans tenen
dret a conéixer-lo i a usar-lo oralment i per escrit tant en les
relacions privades com en les relacions amb les instàncies
públiques.
Article 3r
Sense perjudici de les excepcions regulades en aquesta Llei,
l’ús del valencià pels ciutadans en les relacions tant
públiques com privades, produeix plens efectes jurídics,
igual com si emprassen el castellà, sense que puga derivar-se de
l'exercici del dret a expressar-se en valencià, qualsevol forma
de discriminació o exigència de traducció.
Article 4t
En cap cas ningú no podrà ser discriminat pel fet d'usar
qualsevol de les dues llengües oficials.
Article 5é
L'Administració adoptarà les mesures que calguen per a
impedir la discriminació de ciutadans o activitats pel fet
d'usar qualsevol de les dues llengües oficials, així com
per a garantir l'ús normal, la promoció i el coneixement
del valencià.
Article 6é
Els ciutadans tenen el dret a obtenir dels jutges i tribunals
protecció del dret a usar la seua llengua, d'acord amb el que
disposa la legislació vigent.
TÍTOL PRIMER. De l'ús del valencià
CAPÍTOL PRIMER. De l'ús oficial
Article 7é
1. El valencià, com a llengua pròpia de la Comunitat
Valenciana, ho és també de la Generalitat i de la seua
Administració Pública, de l'Administració Local i
de les altres Corporacions i Institucions Públiques dependents
d'aquelles.
2. El valencià i el castellà són llengües
oficials a la Comunitat Valenciana i, com a tals, llur
utilització per l'Administració es farà en la
forma regulada per la Llei.
Article 8é
Les Lleis que aproven les Corts Valencianes seran redactades i
publicades en ambdues llengües.
Article 9é
1. Seran vàlides i amb plena eficàcia jurídica
totes les actuacions administratives realitzades en valencià a
l'àmbit territorial de la Comunitat Valenciana.
2. Tindran eficàcia jurídica els documents redactats en
valencià, en els quals es manifeste l'activitat administrativa,
així com els impressos i formularis emprats per les
Administracions Públiques en llur actuació.
Article 10
Al territori de la Comunitat Valenciana, tots els ciutadans tenen el
dret a adreçar-se i relacionar-se amb la Generalitat, amb els
ens locals i altres de caràcter públic, en
valencià.
Article 11
1. En les actuacions administratives iniciades a instància de
part, i en les que havent d'altres interessats així ho
sol·licitassen, l’Administració actuant haurà de
comunicar-los tot allò que els efecte en la llengua oficial que
demanen, qualsevol que fos la llengua oficial en què
s'hagués iniciat.
2. De la mateixa manera, qualsevol que siga la llengua oficial usada,
als expedients iniciats d'ofici, les comunicacions i altres actuacions
es faran en la llengua indicada pels interessats.
Article 12
1. D'acord amb el que disposa la present Llei, tots els ciutadans tenen
el dret de poder adreçar-se a l'Administració de
Justícia en la llengua oficial que creguen convenient d'usar,
sense que se'ls puga exigir cap mena de traducció i sense que
se'n puga seguir retard o demora en la tramitació de llurs
pretensions.
2. Totes les actuacions, documents i escrits, realitzats o redactats en
valencià davant els Tribunals de Justícia i les que
aquests duguen a terme en la mateixa llengua, tenen plena validesa i
eficàcia.
Article 13
1. La redacció de tots els documents públics es
farà en valencià o en castellà a indicació
de l'atorgant i, si en són més, en la que elegiran de
comú acord.
2. En tot cas, es redactaran en castellà les còpies o
certificacions dels documents que hagen de tenir efecte fora del
territori de la Comunitat Valenciana.
3. En la resta de casos, les copies i certificacions seran lliurades en
la llengua sol·licitada per l'interessat o requeridor, i els
notaris i altres fedataris públics hauran de traduir, quan
s'escaiga, les matrius i els originals. En qualsevol cas, sempre es
podran fer en les dues llengües.
Article 14
Els assentaments que s’hagen de realitzar a qualsevol Registre
Públic es faran en la llengua oficial sol·licitada per
l'interessat o els interessats de comú acord. Si no se
sol·licitara cap llengua en particular es farà en la que
s’haja declarat, atorgat o redactat el document a assentar.
Article 15
1. Correspon al Consell de la Generalitat Valenciana, d'acord amb els
procediments legals establerts, determinar els noms oficials dels
municipis, territoris, nuclis de població, accidents
geogràfics, vies de comunicació interurbanes i
topònims de la Comunitat Valenciana. El nom de les vies urbanes
serà determinat pels Ajuntaments corresponents.
2. Les denominacions adoptades pel Consell, d'acord amb el que es
disposa al número anterior, seran legals a tots els efectes i es
procedirà a la retolació pública acordada en la
forma en què reglamentàriament es determine, amb el
respecte degut a les normes internacionals subscrites per l'Estat en
aquesta matèria.
3. Els municipis que tinguen denominació en les dues
llengües de la Comunitat faran constar el seu nom en ambdues.
4. Les denominacions adoptades pel Consell, a tenor de l'apartat 1, i
en la mesura que ho permeta el nom oficial, es retolaran en les dues
llengües oficials.
Article 16
Les empreses de caràcter públic, així com els
serveis públics directament dependents de
l'Administració, han de garantir que els empleats que tenen
relació directa amb el públic tinguen el coneixement
suficient del valencià per a atendre amb normalitat el servei
que els és encomanat.
CAPÍTOL SEGON. De l'ús normal
Article 17
Tots els ciutadans tenen el dret a expressar-se en valencià en
qualsevol reunió, així com a desplegar en valencià
llurs activitats professionals, mercantils, laborals, sindicals,
polítiques, religioses, recreatives i artístiques.
TÍTOL SEGON. Del valencià a l'ensenyament
CAPÍTOL PRIMER. De l'aplicació del valencià a
l'ensenyament
Article 18
1. La incorporació del valencià a l'ensenyament és
obligatòria en tots els nivells educatius. Als territoris
castellano-parlants que es relacionen al Títol Cinqué, la
incorporació esmentada s'hi farà de forma progressiva,
atenent a la situació sociolingüística particular,
de la manera que reglamentàriament siga determinada.
2. El Consell vetlarà perquè la incorporació del
valencià s'efectue de forma comprensiva amb les
diferències i nivells en el coneixement i ús del
valencià avui existents, i la superació dels quals
és un dels objectius més importants d'aquesta Llei.
3. El valencià i el castellà són llengües
obligatòries als Plans d'Ensenyament dels nivells no
universitaris, tret de l'excepció feta al punt u.
Article 19
1. Hom procurarà, en la mesura de les possibilitats
organitzatives dels centres, que tots els escolars reben els primers
ensenyaments en llur llengua habitual, valencià o
castellà.
2. Això no obstant, i sense perjudici de les excepcions
regulades a l'article vint-i-quatre, al final dels cicles en què
es declara obligatòria la incorporació del
valencià a l'ensenyament, i qualsevol que haja estat la llengua
habitual en iniciar els estudis, els alumnes han d'estar capacitats per
a utilitzar, oralment i per escrit, el valencià en igualtat amb
el castellà.
Article 20
L'Administració prendrà les mesures que calguen per a
impedir la discriminació dels alumnes per raó de la
llengua que els siga habitual.
Article 21
Haurà d'incloure's obligatòriament l'ensenyament del
valencià als Programes d'Educació Permanent d'Adults.
Article 22
Als ensenyaments especialitzats, en els programes dels quals s'ensenye
llengua, haurà d'incloure's obligatòriament l'ensenyament
del valencià.
Article 23
1. Atesa la cooficialitat del valencià i del castellà,
els professors han de conéixer les dues llengües.
2. Els professors que quan entre en vigor aquesta Llei no tinguen un
coneixement suficient del valencià seran capacitats
progressivament mitjançant una política de voluntarietat,
gradualitat i promoció professional.
3. El Consell de la Generalitat Valenciana haurà de procurar que
en els Plans d'Estudis de les Universitats i Centres de Formació
del Professorat s'incloga el valencià com a assignatura, i de
manera especial en aquests últims centres de manera que tots els
professors, al final de la seua formació, tinguen un coneixement
del valencià en els nivells oral i escrit en igualtat amb el que
posseesquen del castellà. I tot això sense perjudici del
que estableix la legislació general sobre la matèria.
4. La reglamentació reguladora de l'accés del professorat
als Centres Públics i Privats establirà el sistema
perquè tots els professors de nou ingrés posseesquen les
condicions fixades al número u d'aquest article.
CAPÍTOL SEGON. De les excepcions
Article 24
1. L'obligatorietat d'aplicar el valencià a l'ensenyament en els
territoris assenyalats com de predomini valenciano-parlant al
Títol Cinqué, restarà sense efecte de manera
individual quan els pares o tutors que ho sol·liciten acrediten
fefaentment residència temporal en aquest territori i expressen,
en formalitzar la inscripció, el desig que els seus fills o
tutelats siguen eximits de l'ensenyament del valencià.
2. El Consell de la Generalitat Valenciana introduirà
progressivament l'ensenyament del valencià als territoris de
predomini lingüístic castellà relacionats al
Títol Cinqué, i afavorirà totes les iniciatives
públiques i privades que contribuesquen a la finalitat
esmentada. Tot açò, sense perjudici que els pares o
tutors residents a les zones susdites puguen obtenir l'exempció
de l'ensenyament del valencià per a llurs fills i tutelats, quan
així ho sol·liciten en formalitzar-ne la
inscripció.
TÍTOL TERCER. De l'ús del valencià als mitjans de
comunicació social
Article 25
1. El Consell de la Generalitat Valenciana vetlarà perquè
el valencià tinga una adequada presència a les emissores
de ràdio i televisió i altres mitjans de
comunicació gestionats per la Generalitat Valenciana, o sobre
els quals aquesta Llei tinga competència, d'acord amb el que
disposa la present Llei.
2. Impulsarà l'ús del valencià a les emissores de
ràdio i televisió.
3. Fomentarà quantes manifestacions culturals i
artístiques es realitzen en les dues llengües, tot rebent
consideració especial les desenvolupades en valencià.
4. La Generalitat Valenciana recolzarà quantes accions vagen
encaminades a l'edició, desenvolupament i promoció del
llibre valencià, i tot això sense menyscabar la llengua
utilitzada, però amb un tractament específic als
impressos en valencià.
Article 26
1. Tots els ciutadans tenen el dret de ser informats pels mitjans
socials de comunicació, tant en valencià com en
castellà.
2. De la mateixa manera, en l'accés dels ciutadans als mitjans
de comunicació social en els termes establerts per la
legislació, tindran dret a utilitzar el valencià, oral i
escrit, en condicions d'igualtat amb el castellà.
TÍTOL QUART. De l'actuació dels poders públics
Article 27
El Consell de la Generalitat Valenciana, mitjançant disposicions
reglamentàries, fomentarà l'ús del valencià
en totes les activitats administratives dels òrgans dependents
d'aquesta.
Article 28
De la mateixa manera hauran de procedir els ens públics d'acord
amb els principis i excepcions determinats per la present Llei.
Article 29
El Consell de la Generalitat Valenciana propiciarà l'ensenyament
del valencià als funcionaris i empleats públics
dependents d'aquesta, de l'Administració Local i de la Central
en els termes que amb aquesta s'acorda, segons principis de gradualitat
i voluntarietat.
Article 30
1. La Generalitat Valenciana i les Corporacions Locals podran exceptuar
i bonificar respecte d'obligacions fiscals els actes i manifestacions
relacionats amb el foment, divulgació i extensió de la
cultura valenciana, amb una consideració especial a les que
comporten l'ús del valencià.
2. A les bases de convocatòria per a l'accés a
càrrecs, ocupacions i funcions públiques, la Generalitat
Valenciana i les Corporacions Locals, en l'àmbit de les
respectives competències, valoraran el coneixement del
valencià per tal que puguen realitzar-se les funcions
públiques d'acord amb els principis d'ús del
valencià, previstos en aquesta Llei.
3. Els poders públics valencians, als efectes de l'apartat
anterior, assenyalaran els llocs per als quals és preceptiu el
coneixement del valencià.
4. Els impressos, formularis i models oficials que hagen d'utilitzar
els poders públics a la Comunitat Valenciana hauran de
redactar-se de forma bilingüe.
Article 31
El Govern Valencià realitzarà amb l'Administració
de Justícia els acords necessaris per a fer efectiu l'ús
del valencià als Jutjats i Tribunals.
Article 32
Semblantment, i als efectes de normalitzar l'ús del
valencià als registres públics no subjectes a
competència de la Generalitat Valenciana, aquesta
promourà amb els òrgans competents els acords pertinents.
Article 33
El poders públics valencians fomentaran en l'àmbit de la
seua competència i d'acord amb el que disposa aquesta Llei,
l’ús del valencià a les activitats professionals,
mercantils, laborals, sindicals, polítiques, recreatives,
artístiques i associatives.
Article 34
El Govern Valencià assumirà la direcció
tècnica i la coordinació del procés d'ús i
ensenyament del valencià assessorant totes les Administracions
Públiques i particulars, i prenent les mesures que calguen per
fomentar l'ús i l'extensió del valencià.
TÍTOL CINQUÈ. Dels territoris predominantment
valenciano-parlants i castellano-parlants
Article 35
Als efectes regulats per aquesta Llei i atenent a criteris
històrics, es declaren termes municipals de predomini
lingüístic valencià els següents:
1. Província d'Alacant: Adsúbia, Agost, Agres, Aguas de
Busot, Alcalalí, Alcocer de Planes, Alcolecha, Alcoy, Alfafara,
Alfaz del Pi, Algueña, Alicante, Almudaina, Alquería de
Aznar, Altea, Balones, Bañeres, Benasau, Benejama, Beniarbeig,
Beniardà, Beniarrés, Benichembla, Benidoleig, Benidorm,
Benifallim, Benifato, Benilloba, Benillup, Benimantell, Benimarfull,
Benimasot, Benimeli, Benissa, Benitachell, Biar, Bolulla, Busot, Calpe,
Callòsa de Ensarrià, Campello, Campo de Mirra,
Cañada, Castalla, Castell de Castells, Cocentaina, Confrides,
Crevillente, Cuatretonda, Denia, Elche, Faheca, Famorca, Finestrat,
Gata de Gorgos, Gayanes, Gorga, Guadalest, Guardamar del Segura,
Hondón de las Nieves, Hondón de los Frailes, Ibi,
Jalón, Jávea, Jijona, Lorcha, Llíber, Millena,
Monóvar, Muchamiel, Murla, Muro de Alcoy, Novelda, La
Nucía, Ondara, Onil, Orba, Orcheta, Parcent, Pedreguer, Pego,
Peñáguila, Petrel, Pinoso, Planes, Polop, Ràfol de
Almunia, Relleu, La Romana, Sagra, San Juan de Alicante, San Vicente
del Raspeig, Sanet y Negrals, Santa Pola, Sella, Senija,
Setla-Mirarrosa y Miraflor, Tárbena, Teulada, Tibi, Tollos,
Tormos, Torremanzanas, Vall de Alcalá, Vall de Ebo, Vall de
Gallinera, Vall de Laguart, Vergel, Villajoyosa.
2. Província de Castelló: Adzaneta, Ahín,
Albocácer, Alcalà de Chivert, Alcora, Alcudia de Veo, pel
que fa al nucli valenciano-parlant, Alfondeguilla, Almazora, Almenara,
Ares del Maestre, Artana, Bechí, Benafigos, Benasal,
Benicarló, Benicásim, Benlloch, Borriol, Burriana,
Cabanes, Cálig, Canet lo Roig, Castell de Cabres, Castellfort,
Castelló de la Plana, Catí, Cervera del Maestre,
Cinctorres, Costur, Cuevas de Vinromá, Culla, Chert, Chilches,
Chodos, Eslida, Figueroles, Forcall, Herbés, La Jana, La Llosa,
La Mata de Morella, Lucena del Cid Moncófar, Morella, Nules,
Onda, Oropesa, Palanques, Peñíscola, Portell de Morella,
Puebla de Benifasar, Puebla Tornesa, Ribesalbes, Rosell, Salsadella,
San Jorge, San Mateo, San Rafael del Río, Santa Magdalena de
Pulpí, Serratella, Sierra Engarcerán, Sueras, Tales,
Tírig, Todolella, Torre de Embesora, Torre de Endoménech,
Torreblanca, Traiguera, Useras, Vall d'Alba, Vall de Uxó,
Vallibona, Villafamés, Villafranca del Cid Villanueva de
Alcolea, Villar de Canes, Vila-real, Villavieja, Villores,
Vinaròs, Vistabella del Maestrazgo, Zorita del Maestrazgo.
3. Provincía de València: Ador, Adzaneta de Albaida,
Agullent, Alaquàs, Albaida, Albal, Albalat de la Ribera, Albalat
dels Taronchers, Albalat dels Sorells, Alberique, Alboraya, Albuixech,
Alcàcer, Alcàntera del Xúquer, l'Alcúdia,
Alcudia de Crespins, Aldaya, Alfafar, Alfahuir, Alfara de Algimina,
Alfara del Patriarca, Alfarp, Alfarrasí, Algar de Palancia,
Algemesí, Algimia de Alfara, Alginet, Almácera,
Almiserat, Almoines, Almusafes, Alquería de la Condesa, Alzira,
Antella, Ayelo de Malferit, Ayelo de Rugat, Bàrig, Barxeta,
Bélgida, Bellreguart, Bellús, Benaguacil, Benavites,
Benegida, Benetússer, Beniarjó, Beniatjar, Benicolet,
Benifairó de les Valls, Benifairó de Valldigna,
Benifayó, Beniflà, Benigànim, Benimodo,
Benimuslem, Beniparell, Beniredrá, Benisanó, Benisoda,
Benisuera, Bétera, Bocairent, Bonrepós i Mirambell,
Bufali, Burjassot, Canals, Canet de Berenguer, Carcaixent,
Cárcer, Carlet, Carrícola, Casinos, Castellón de
Rugat, Castellonet, Catadau, Catarroja, Cerdá, Corbera, Coles,
Cuart de les Valls, Cullera, Daimús, La Eliana, Enova,
Estivella, Estubeny, Faura, Favareta, La Font d'En Carrós,
Fontanares, Fortaleny, Foios, Fuente la Higuera, Gabarda,
Gandía, Genovés, Gilet, Godella, La Granja de la Costera,
Guadaséquies, Guadasuar, Guardamar, Lugar Nuevo de Fenollet,
Lugar Nuevo de la Corona, Lugar Nuevo de San Jerónimo, Llanera
de Ranes, Llaurí, Llíria, Llombay, Llosa de Ranes,
Llutxent, Manises, Manuel, Masalavés, Masalfasar, Massamagrell,
Massanassa, Meliana, Miramar, Mislata, Mogente, Moncada, Monserrat,
Montaberner, Montesa, Montichelvo, Montroy, Museros, Náquera,
Novelé, Oliva, Olocau, l’Olleria, Ontinyent, Otos, Paiporta,
Palma de Gandía, Palmera, Palomar, Paterna, Petrés,
Picanya, Picassent, Piles, Pinet, Pobla del Duc, La Pobla Llarga, La
Pobla de Vallbona, Polinyà del Xúquer, Potríes,
Puçol, Puebla de Farnals, Puig, Quart de Poblet, Quartell,
Quatretonda, Rafelbuñol, Rafelcofer, Rafelguaraf, Ràfol
de Salem, Real de Gandía, Real de Montroy, Ribarroja del Turia,
Riola, Rocafort, Rotglà i Corbera, Rótova, Rugat,
Sagunto, Salem, San Juan de Enova, Sedaví, Segart, Sellent,
Sempere, Senyera, Serra, Silla, Simat de Valldigna, Sollana, Sueca,
Sumacárcel, Tavernes Blanques, Tabernes de Valldigna, Terrateig,
Torrella, Torrent, Torres Torres, Turís, València,
Vallada, Vallés, Villalonga, Villamarchante, Vilanova de
Castelló, Vinalesa, Xàtiva, Xeraco, Xeresa, Xirivella.
Article 36
Als efectes regulats per la present Llei són declarats termes
municipals de predomini lingüístic castellà, els
següents:
1. Província d'Alacant: Albatera, Algorfa, Almoradí,
Aspe, Benejúzar, Benferri, Benijófar, Bigastro,
Callòsa de Segura, Catral, Cox, Daya Nueva, Daya Vieja, Dolores,
Elda, Formentera del Segura, Granja de Rocamora, Jacarilla, Monforte
del Cid, Orihuela, Puebla de Rocamora, Rafal, Redován, Rojales,
Salinas, San Fulgencio, San Miguel de Salinas, Sax, Torrevieja,
Villena.
2. Província de Castelló: Algimia de Almonacid,
Almedíjar, Altura, Arañuel, Argelita, Ayódar,
Azuébar, Barracas, Bejís, Benafer, Castellnovo, Castillo
de Villamalefa, Caudiel, Cirat, Cortes de Arenoso, Chóvar,
Espadilla, Fanzara, Fuente la Reina, Fuentes de Ayódar, Gaibiel,
Gátova, Geldo, Higueras, Jérica, Ludiente, Matet,
Montán, Montanejos, Navajas, Olocau del Rey, Pavías, Pina
de Montalgrao, Puebla de Arenoso, Sacañet, Segorbe, Soneja, Sot
de Ferrer, Teresa, Toga, Torás, El Toro, Torralba del Pinar,
Torrechiva, Vall de Almonacid, Vallat, Villahermosa del Río,
Villamalur, Villanueva de Viver, Viver, Zucaina.
3. Província de València: Ademuz, Alborache, Alcublas,
Alpuente, Andilla, Anna, Aras de Alpuente, Ayora, Benagéber,
Bicorp, Bolbaite, Bugarra, Buñol, Calles, Camporrobles, Casas
Altas, Casas Bajas, Castielfabib, Caudete de las Fuentes, Cofrentes,
Cortes de Pallás, Chelva, Chella, Chera, Cheste, Chiva,
Chulilla, Domeño, Dos Aguas, Enguera, Fuenterrobles, Gestalgar,
Godelleta, Higueruelas, Jalance, Jarafuel, Loriguilla, Losa del Obispo,
Macastre, Marines, Millares, Navarrés, Pedralba, Puebla de San
Miguel, Quesa, Requena, Siete Aguas, Sinarcas, Sot de Chera, Teresa de
Cofrentes, Titaguas, Torrebaja, Tous, Tuéjar, Utiel, Vallanca,
Venta del Moro, Villar del Arzobispo, Villargordo del Cabriel,
Yátova, La Yesa y Zarra.
Article 37
1. La declaració efectuada als articles anteriors no
obstarà l'actuació institucional del Consell de la
Generalitat Valenciana per tal d'assolir que l'ús i
l'ensenyament del valencià regulats per aquesta Llei siguen
portats a terme i especialment per assolir el dret efectiu que tots els
ciutadans tenen a conéixer-lo i usar-lo.
2. La declaració efectuada als articles anteriors podrà
ser revisada en funció de l'aplicació de la present Llei.
DISPOSICIONS TRANSITORIES
Primera
L'ús i ensenyament del valencià regulats a la present
Llei, pel que fa a l'Administració de la Generalitat Valenciana,
Administració Local, Entitats i Institucions dependents
d'aquestes i altres serveis públics als quals fa
referència la Llei, hauran de realitzar-se en un termini de tres
anys.
Pel que fa a l'Administració de l'Estat a la Comunitat
Valenciana, així com a l'Administració de
Justícia, s'atendrà als acords que convinguen el Consell
de la Generalitat Valenciana i els organismes competents, sense
perjudici de la regulació legal de caràcter estatal que
sobre l'ús de les distintes llengües oficials puga
establir-se per a les esmentades esferes de l'Administració.
Segona
A l'objecte que els alumnes que actualment cursen estudis als centres
de formació del professorat i en tant que els centres no adapten
els plans d'estudi al que disposa aquesta Llei, el Consell de la
Generalitat Valenciana, reglamentàriament, prendrà les
mesures que calguen per assegurar que els alumnes, en finalitzar els
estudis, hagen adquirit un coneixement suficient del valencià.
Tercera
A l'entrada en vigor d'aquesta Llei, el Consell de la Generalitat
Valenciana organitzarà els cursos corresponents per tal que els
professors en actiu en aquell moment, siga quin siga el nivell educatiu
de l'ensenyament, assolesquen el més aviat possible la suficient
capacitació en valencià.
DISPOSICIO DEROGATORIA
Queden derogades totes les normes d'igual o inferior rang que s'oposen
al que estableix la present Llei.
DISPOSICIONS FINALS
Primera
S'autoritza el Consell de la Generalitat Valenciana a l'adopció
de quantes disposicions reglamentàries calguen per a
l'aplicació i desplegament del que es disposa en aquesta Llei.
Segona
Aquesta Llei entrarà en vigor l'endemà d'haver-se
publicat al Diari Oficial de la Generalitat Valenciana.
SIGNATURA
Per tant, ordene que tots els ciutadans, tribunals, autoritats i poders
públics als quals pertoque, observen i facen complir aquesta
Llei.
València, a 23 de novembre de 1983.
El President de la Generalitat,
JOAN LERMA I BLASCO
 |
 |
|
|