Estudis i accés 
 
COMPLEMENTS DE FORMACIÓ NECESSARIS PER A ACCEDIR AL SEGON CICLE DE: LLICENCIAT EN  TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ  
 
Ordre del 10 de desembre de 1993 (BOE del 27 de desembre de 1993) per la qual es determinen les titulacions i els estudis del primer cicle i els complements de formació per a l'accés als ensenyaments conduents a l'obtenció del títol oficial Llicenciat en Traducció i Interpretació.  

Podran accedir al segon cicle dels estudis conduents a l'obtenció del títol oficial de Llicenciat en Traducció i Interpretació els qui reunesquen els requisits següents:  

1.- Directament, sense complements de formació, els qui cursen el primer cicle d'aquests estudis. 

2.- Els qui tinguen qualsevol títol de primer cicle i hagen superat el primer cicle de qualsevol títol oficial i cursen 6 crèdits en Lingüística Aplicada a la Traducció i 6 crèdits en Teoria i Pràctica de la Traducció.*  

Haurà d'exigir-se, així mateix, la superació d'un examen en les llengües  B i C.**  



Normativa Reguladora de l'accés al 2n cicle de la Llicenciatura en Traducció i Interpretació de la Universitat d'Alacant. 

1.- NORMATIVA. Ordre del 10 de desembre de 1993. (B.O.E. 27.12.1993)  

 - Es pot accedir al segon cicle si es té qualsevol títol de primer cicle o si s'ha superat el primer cicle de qualsevol títol oficial i, a més, s'ha superat un examen en les llengües B i C1.  (És requisit imprescindible per a accedir al segon cicle haver estat declarat apte. En el cas que els declarats aptes superen el nombre de places oferides, l'ordre d'admissió en els estudis es realitzarà tenint en compte la qualificació obtinguda en la prova). 
- Hauran de cursar-se2  6 crèdits de Lingüística Aplicada a la Traducció  
                                     6 crèdits de Teoria i Pràctica de la Traducció.  
- Els estudiants procedents d'estudis estructurats en crèdits (Decret 1497/1985 del 27 de novembre) hauran de completar entre els estudis previs i els del segon cicle de la Llicenciatura en Traducció i Interpretació un mínim de 300 crèdits.
2.- PLACES  

S'ofereixen 10 places d'accés directe al segon cicle de la Llicenciatura en Traducció i Interpretació per al curs 1997-98 amb la següent distribució per idiomes: 
                Anglés: 5  
                Francés: 5  

Aquestes places s'adjudicaran d'acord amb la qualificació obtinguda en l'examen. Les renúncies seran cobertes pels aspirants que hagen aprovat l'examen, seguint l'ordre estricte de qualificació. 

3. PROVA  

La prova d'admissió consistirà en: 
   
            1.- Una conferència en la llengua B que s'haurà de  resumir en la llengua B........... 15 punts.  
            2.- Una conferència en la llengua C que s'haurà de resumir en la llengua C........... 15 punts.  
            3.- Una traducció de llengua B a llengua A3 ................................................... 30 punts.  
            4.- Prova que demostre el domini oral de la llengua B ................................. 20 punts.  
            5.- Prova que demostre el domini oral de la llengua C ................................. 20 punts.  

La Universitat designarà un tribunal o comissió qualificadora a la qual correspondrà resoldre tot el que no està previst per la present normativa. 

Quant a les conferències, es valorarà la comprensió oral i l'expresssió escrita dels candidats en les llengües B i C. 
Quant a les traduccions, es valorarà l'expressió escrita en la llengua A, així com la comprensió escrita i l'aptitud per a la traducció en les llengües B i C. 

4.- PREINSCRIPCIÓ i DATA D'EXAMEN.  

La preinscripció es realitzarà en la Facultat de Filosofia i Lletres. Quan s'inscriguen, els candidats hauran d'indicar les llengües B i C que són objecte d'examen. La convocatòria, única, serà en la primera quinzena del mes de juliol. L'examen, es realitzarà els dies 10 i 11 de setembre a les 10 hores. 

1 Llengua B: Anglés o Francés. Llengua C: Francés, Anglés, Alemany, Àrab o Rus.  
2 Durant el tercer curs.  
3 Castellà o Català.