Inter-University Postgraduate Programme
 in English Culture and Sociology

Home

Ángel-Luis Pujante is Professor of English at the University of Murcia, where he has been teaching English Literature since 1981. He graduated in English and German at the University of Barcelona and read his doctoral thesis at the University of Salamanca. He did further studies at the Universities of Liverpool, Manchester, Warwick, and Oxford, among others, and has done research at the Universities of Manchester, Oxford, the Shakespeare Institute in Stratford, and the Shakespeare Folger Library in Washington, D.C. He has lectured at numerous Spanish universities, as well as at the Universities of Manchester, Leeds, Hull, Lisbon, Oporto, Coimbra, and Mexico (Nacional Autónoma), and at various institutions such as the Globe Theatre in London and the European Comission (Brussels and Luxemburg). He has published mainly on fantasy and science fiction, English Renaissance drama (Middleton and Shakespeare), and literary translation, especially of Shakespeare’s plays. He is the author of Realismo y ciencia-ficción en la obra de John Wyndham (1980) and El manuscrito shakespeariano de Manuel Herrera Bustamante (2001), and has co-edited (with Keith Gregor) Teatro clásico en traducción: texto, representación, recepción (1996), and (with Ton Hoenselaars) Four Hundred Years of Shakespeare in Europe (2003). He is also the author of an annotated Spanish translation of Thomas Middleton’s A Game at Chess (1983), and has so far published annotated translations of nineteen of Shakespeare’s plays. In 1998 he was granted the “National Prize for the Best Translation” for his Spanish translation of The Tempest. His main current area of research is the reception of Shakespeare in Spain and Europe. Since 2000 he has been the head of the I+D research project “The Presence of Shakespeare in Spain in the Framework of European Culture,” subsidised by the Spanish Ministry of Education.

E-Mail: apujante@um.es