Alicante, 12 de marzo de 2008

LA UNIVERSIDAD DE ALICANTE Y EL MINISTERIO DE EXTERIORES DE RUMANÍA LANZAN UN TRADUCTOR AUTOMÁTICO RUMANO-ESPAÑOL

El Secretario de Estado del Ministerio de Asuntos Exteriores de Rumania, Mihai Gheorghiu, inaugurará mañana en la Universidad de Alicante el primer programa de traducción automática del rumano al castellano, TRAUTOROM, desarrollado por el Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos de la Universidad de Alicante en colaboración con ese ministerio con la participación de la Asociación Cultural de Amigos de Rumania ARIPI.

El acto de presentación, que incluirá una pequeña demostración del funcionamiento del traductor automático, se celebrará en el salón de actos del Aulario II, el jueves, 13 de marzo a las 12.15 horas. Al acto asistirán también, Iuliana Mihu, coordinadora de proyectos con España del MAE de Rumania y Liviu Popa, cónsul de Rumanía en Castellón.

Durante su estancia en Alicante, el secretario de estado se entrevistará con los miembros de la Asociación ARIPI , con los padres y alumnos del proyecto “Escuela de rumano para los hijos de la migración” auspiciado por la Sede de Alicante de la UA y financiado por el MAE de Rumanía, así como con estudiantes y profesores del campus alicantino.

Trautorom, primer traductor automático del rumano al español, disponible en Internet

La Universidad de Alicante, a través de su Departamento de LSI (Lenguajes y Sistemas Informáticos), junto con el MAE de Rumanía – DRRP (Dirección de Relaciones con los Rumanos de Allende las Fronteras), y en colaboración con la Asociación Cultural ARIPI (Amigos de Rumania para la iniciativa y promoción de intercambios culturales), han puesto en marcha el primer traductor automático del rumano al español, TRAUTOROM, que se encuentra ya en la red y que está accesible de manera libre y gratuita en la siguiente dirección de Internet: http://xixona.dlsi.ua.es/trautorom/ como parte de la plataforma de traducción automática de código abierto Apertium (http://www.apertium.org), que ya ofrece traducción para otros pares de lenguas como español-catalán, español-portugués, catalán-inglés, etc.


















ágina mantenida por la Oficina de Comunicación página principalenviar correo